曾经英语课上课的时候,我们可能说的最多的话就是“Goodmorningteacher!”,喊了这么久但是却没有人纠正这根本不对,之后小编接触到外教才知道这句话那样的别扭和不礼貌,但是中教老师就是将本来中文中的“老师”直接翻译成“teacher”所以也就没有那么在意。
其实在国外根本没有人这样称呼老师,一般男老师会称呼为“Mr.XX”,女老师是“MissXX”(注意:这里的XX指的是老师的姓。)在大学里的教授一般被称为“ProfessorXX”,博士导师一般是“Dr.XX”。
还有就是很多女老师可能不太喜欢Mrs/Miss,这个时候可以用Ms+Lastname来称呼老师。“Teacher”这个词是一个职业的称呼,和“student”差不多,所以不能够这样直接称呼老师。
在英语中有很多词是不能够胡乱使用和称呼的,例如“foreigner”就是不能够对着外国人直呼的,“foreigner”只是我们在翻译的时候进行的一种表示,但是“外国人”这个词本身就是一个相对名词,在中国,美国人是外国人,但是在美国,中国人就是外国人了。
“foreigner”表示的是外面的人,只适用于两者之间的第三者,是不能够当面使用的。况且这个词也表示“不要的东西”、“异物”等等,当面说就相当于告诉人家他不重要,没有人需要的意思。
面对外国友人最好是称呼“Sir”或者是“Miss”。
还有就是在国外“uncle”这个词也不是能够随便称呼的,在美国,“uncle”只用来称呼和自己有血缘关系的亲叔叔和亲舅舅。如果对着其他人叫“uncle”或将别人吓到哦!还有就是“auntie”也是称呼自己的亲阿姨和姑姑。其他人应该用尊称“Mrs.XX”或者是“Ms.XX”。
除此之外在餐厅也是不能够叫服务员为“waiter”的,这是对于服务生的蔑视和看不起,是真的不礼貌的,应该称呼的是“Excuseme……”或者是“Hello”。
在英语中有很多词汇知识一种职位的称呼,当面这样称呼都是不礼貌的,大家应该多多总结这些词语的特定用法,不能够在不合适的场合和人面前叫错。如果喜欢小编的话就返回顶部