感谢下村(晴菜)老师为日语爱好者们带来的,新的一期的外教美文跟读-来自日本山口县的民间故事《从前的夫妻》。这次的外教美文跟读,通过视频和音频的共同展现,方便大家各种方式的跟读练习和纠音练习哟!大家快快跟着下村老师读起来吧!
02:19
むかしの夫婦
从前的夫妻
むかしむかし、
很久很久以前,
言い伝えによると人間は、
夫婦が背中合わせにくっついて生まれてきたそうです。
据传人类最初是夫妻俩背靠背地紧贴在一起出生的。
ある日の事、
大勢の人間たちが集まって、
神さまにお願いしました。
有一天,
很多人聚到一起向神请求:
「神さま。わたしたち夫婦は、
背中と背中とがくっついているので、
夫婦でありながら女房や夫の顔を見る事が出来ません。
どうか自分の女房や夫の顔が見られるように、
背中を割っていただきたいのです」
“神啊,我们夫妇因为背和背紧贴在一起,
虽然是夫妇,却互相看不到对方的脸。
为了能看到自己妻子,自己丈夫的脸,
拜托请把我们紧贴着的背部分开吧。”
すると神さまは、
「なるほど、それは、もっともな事じゃ」
と、夫婦のくっついた背中を割ってくれたのです。
神回复说:
“是啊,确实是这样啊”
说着就把夫妻紧贴着的背部分开了。
こうして夫婦の背中が一斉に割れたのですが、
普段から顔を見ていない二人ですから、
一度見失うと誰と誰が夫婦だったのか、分からなくなってしまいました。
这样一来,夫妻们的背部全部分开了,
因为每对夫妻以前都从未见过对方的脸,
一下分开以后,反而不知道谁和谁是夫妻了。
そこで人間たちは困ってしまい、
また神さまにお願いしました。
因此人们又陷入了困境,
他们又对神请愿。
「願い通り、背中を割ってもらいましたが、
今度は誰が夫婦の片割れであったのか、見分けがつかなくなりました。
何とかして下さい」
“感谢您按我们的愿望,把我们紧贴着的背部分开了,
但是现在我们分不清谁是谁的另一半了。
还请您想想办法。”
すると神さまは、
「それでは、お前たちに愛という力を与えてやろう。
外見や目先の利益にこだわらずに、
その愛を信じて相手を探せば、
必ずや、夫婦として生まれた片割れを見つける事が出来るであろう」
と、人間に愛という力を授けてくれたのです。
神回复说:
“那就赐予你们爱的力量。
不拘泥于外表和眼前的利益,
相信着这份爱,去寻找对方,
一定能找到你们作为夫妻共同体的另一半吧。”
至此,神向人类传授了爱的力量。