桂花

注册

 

发新话题 回复该主题

外教美文跟读晴菜老师的日语课堂日本民间 [复制链接]

1#

感谢下村(晴菜)老师为日语爱好者们带来的,新的一期的外教美文跟读-来自日本山口县的民间故事《从前的夫妻》。这次的外教美文跟读,通过视频和音频的共同展现,方便大家各种方式的跟读练习和纠音练习哟!大家快快跟着下村老师读起来吧!

02:19

むかしの夫婦

从前的夫妻

むかしむかし、

很久很久以前,

言い伝えによると人間は、

夫婦が背中合わせにくっついて生まれてきたそうです。

据传人类最初是夫妻俩背靠背地紧贴在一起出生的。

ある日の事、

大勢の人間たちが集まって、

神さまにお願いしました。

有一天,

很多人聚到一起向神请求:

「神さま。わたしたち夫婦は、

背中と背中とがくっついているので、

夫婦でありながら女房や夫の顔を見る事が出来ません。

どうか自分の女房や夫の顔が見られるように、

背中を割っていただきたいのです」

“神啊,我们夫妇因为背和背紧贴在一起,

虽然是夫妇,却互相看不到对方的脸。

为了能看到自己妻子,自己丈夫的脸,

拜托请把我们紧贴着的背部分开吧。”

すると神さまは、

「なるほど、それは、もっともな事じゃ」

と、夫婦のくっついた背中を割ってくれたのです。

神回复说:

“是啊,确实是这样啊”

说着就把夫妻紧贴着的背部分开了。

こうして夫婦の背中が一斉に割れたのですが、

普段から顔を見ていない二人ですから、

一度見失うと誰と誰が夫婦だったのか、分からなくなってしまいました。

这样一来,夫妻们的背部全部分开了,

因为每对夫妻以前都从未见过对方的脸,

一下分开以后,反而不知道谁和谁是夫妻了。

そこで人間たちは困ってしまい、

また神さまにお願いしました。

因此人们又陷入了困境,

他们又对神请愿。

「願い通り、背中を割ってもらいましたが、

今度は誰が夫婦の片割れであったのか、見分けがつかなくなりました。

何とかして下さい」

“感谢您按我们的愿望,把我们紧贴着的背部分开了,

但是现在我们分不清谁是谁的另一半了。

还请您想想办法。”

すると神さまは、

「それでは、お前たちに愛という力を与えてやろう。

外見や目先の利益にこだわらずに、

その愛を信じて相手を探せば、

必ずや、夫婦として生まれた片割れを見つける事が出来るであろう」

と、人間に愛という力を授けてくれたのです。

神回复说:

“那就赐予你们爱的力量。

不拘泥于外表和眼前的利益,

相信着这份爱,去寻找对方,

一定能找到你们作为夫妻共同体的另一半吧。”

至此,神向人类传授了爱的力量。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题