桂花

注册

 

发新话题 回复该主题

我最终找回了使用中文名字的自信三明治 [复制链接]

1#
北京最好白癜风医院哪家好 http://www.t52mall.com/
                            

原创昀乔三明治

阔别一年半,我又重新回到欧洲。这次的目的地是捷克,我将在这里完成硕士一个学期的交换项目,这也是我硕士的最后一个学期。回想起年初逃难般从伦敦回到北京,仿佛已经是非常久远的事情了。当时自己在伦敦读硕士一年级,随后疫情爆发。回到国内后,我在国内gap了一年,又上了半年网课。

到了捷克以后,恰逢朋友的生日,到了朋友家,一个捷克女生主动往里挪了挪,用英文和我说:“我叫Lucie,你怎么称呼呢?”听到她的问题,我愣了一下,意识到那个一直困扰我的问题又回来了:我该用自己的中文名字?还是英文名字呢?

关于英文名字,我最初的回忆是小学的外教课。小学开始,我每周都会有两节外教英文课。我的第一个外教是澳大利亚人,也是自己人生中第一次接触外国人,看到老师棕色的短发,觉得十分新奇:原来还有人长得和我们这么不一样呢!

第一节课上,他带着我们每个人做了名牌卡。当时大家都没有英文名字,老师在班里挨个给我们起了英文名。当时老师走过每个人的桌边,说道:“YournameisAlice,yournameisTom.”他走到每个人桌前,他的手指让我想到了哈利波特里的魔杖,拥有赋予每个人名字的魔力。到了我的桌前,他指着我的名牌卡说:“YournameisLily.”我的名字是Lily,我在心里默默念道。当时的我甚至不知道Lily这个英文单词的涵义,只是潦草地在名牌上书写下了自己的名字。整整小学六年,我一直沿用这个名字。

到了四五年级,班里的有些同学给自己起了新的英文名字。改名的理由千千万万:有的是为了自己喜欢的小说人物,有的是想要一个更复杂不常见的名字......而自己一直从始至终用Lily这个名字。我平时不怎么看英文小说和电视,对于英文名字也没有非常强烈的感觉。

初中和高中的时候,父母暑假给我报了出国游学的项目。在这几次项目里,我大多数时候都是和一起去的中国同学在一起,和当地人并没有什么接触,也没有机会用到自己的英文名字。到了高中,由于升学压力,学校里也没有了外教课。英语课也变成了应试课,老师每天上课讲的便是语法和词汇,英文名字也就更用不上了。这个名字被我遗忘了高中三年,直到后来,我的人生出现了一个转变。

高二,妈妈被派驻到英国工作,我的生活便从每天刷题变成了考雅思。人生忽然转了个弯,而自己对于新的方向上会发生什么一无所知。

刚来到英国求学,每天开始面对外国老师。在第一节课上,老师给每个人发了名牌卡,让我回想起了小学第一节外教课上的那张名牌卡,制作的方法如出一辙:将一张A4纸等分成三部分,立起来成一个三角,在上面用马克笔写下自己的名字。我看着雪白的名牌卡,心里非常犹豫:我是应该写英文名字还是中文名字呢?也是在这一刻,那个被我遗忘很久的英文名字重新出现在我的脑海:Lily。我挣扎了一下,还是写下了中文名字。中文名字是我所习惯的名字,也是我认为在课堂上我应该被大家所认识的名字。写完之后,我左顾右盼,看到班里的同学立起来自己的名牌:有的中国同学在名牌卡上写下了自己的英文名,有的写下了自己的中文名字。

我写下中文名字时,未曾料到我的中文名牌将会给我带来重重麻烦。开学的第一堂课,老师照着学生表点大家的名字来回答问题。老师一开口说话,便是浓浓的英国腔。“Wonqua......Wonqua......Wonqua......SorrymaybeIpronounceitinthewrongway?”Y的发音在中文拼音和英文里非常不一样,老师并不知道该怎么读我的名字。班里静默了几秒钟,没有人应答。我的心里忽然疑惑道:老师不会是在叫我的名字吧?这个发音听起来好像是有点像。我环顾了四周,看到大家都面面相觑,更加坚定了心里的想法。

我小心翼翼地举起手。老师看到我,有点不好意思地笑了笑。她是一位中年妇女,穿着宽松的白衬衫,头发褐色的微微卷起,整个人看起来很和蔼可亲。她很友善的问我:“Howtopronounceyourname?”我字正腔圆地念出我的名字:“Yunqiao”。老师又重复了一遍,但她发不出中文拼音的q,听起来非常像是“qua”。

那次经历让我对于自己的中文名感到尴尬,尤其是需要当着班里那么多同学的面去念我的名字。老师每次点到我,我都会后知后觉地意识到老师是在点我,这让我感到非常窘迫。我羡慕班上有些中国同学的名字非常容易发音,比如Andi和Yuting。对于这些名字,外国老师的发音没有非常标准,但大多数人依然能很容易地听出来老师是在叫他们。而自己的名字里有一个外国人非常难发音的Y和Q,这两个拼音发音都并不存在于英语发音里。每次教授点到我,都会友善地让我提醒她正确的读音。她善意的微笑让我心里稍稍好受了一些,我耐心地重复了一遍又一遍,可她的发音还是和我的中文发音相差甚远。有时我在想,她问我名字的发音是不是只是出于礼貌?她对于学习我的名字到底怎么念并没有多大兴趣,这也是为什么过了一个学期她还是记不住吧。渐渐的我掌握了一个技巧:如果老师点了三次都没人应答,那估计就是在叫我。

自第一学期之后,我将自己的名牌换成了英文名字。从此上课回答问题倒是没了阻碍。大学吃,有外国友人问我,为什么很多中国人的英文名字都是一样的?我才发现大家英文名字的选择面其实很窄,很多时候自己的

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题